06 February 2013

Links to online interviews with Bolaño translators & editors (updated)

Below are web links to profiles-interviews with Bolaño translators, editors, and publishers in English.

(updated Feb. 6, 2013)

CHRIS ANDREWS: Translator of, among others, By Night in Chile and Last Evenings on Earth.

"The Chris Andrews Interview", The Quarterly Conversation

"RTW 2007, E-Panel: Literary Translators", Emerging Writers Network, 18 July 2007

"Interview with Chris Andrews", The Mookse and the Gripes, 16 July 2009

"Found in translation", The Australian, 20 March 2010

"This Week in Fiction: Roberto Bolaño", The Book Bench (The New Yorker), 14 April 2010

"Chris Andrews", Bombsite, June 2012

"Out and About: A Panel Discussion with Bolaño Translators Chris Andrews and Natasha Wimmer", Now That It's Now, 15 November 2012

NATASHA WIMMER: Translator of, among others, The Savage Detectives and Between Parentheses.

"Nine Questions for Natasha Wimmer on The Third Reich by Roberto Bolaño", Conversational Reading

"Interview with Natasha Wimmer", hey small press!

"The Natasha Wimmer Interview", The Quarterly Conversation

"Questions for Translator Natasha Wimmer", The Savage Detectives Amazon page

"Stray Questions for: Natasha Wimmer", Paper Cuts, 21 December 2007

"Natasha Wimmer on Roberto Bolaño’s “2666”", Words Without Borders, 2008 [essay]

See also: "Roberto Bolaño and The Savage Detectives" [pdf, essay]

"Natasha Wimmer on Translating Bolaño’s 2666", Vulture, 14 November 2008

"Interview: Natasha Wimmer, Translator of Roberto Bolaño's 2666", Sound of the City (Village Voice), 25 November 2008

Excerpted in: "Lit Seen: Joshua Ferris at Housing Works, n+1, Bolaño's Hit Translator", Village Voice, 26 November 2008

"Exclusive: Natasha Wimmer Tells Us About Translating the Next Great Latin American Author", Flavorwire, 2 December 2008

"Conversation: Roberto Bolano's '2666'", PBS NewsHour [audio], 23 January 2009

"Natasha Wimmer on Roberto Bolaño and the Translator's Task", Powells.com, undated

"A translator's task – to disappear", Christian Science Monitor, 16 January 2009

"Natasha Wimmer", Publishers Weekly, 12 June 2009

"Natasha Wimmer on Forthcoming Bolano Books", Center for the Art of Translation Blog, 21 September 2009

"TWO VOICES: Translator Natasha Wimmer in Conversation with Daniel Alarcón"

"Lit&Lunch with Translator Natasha Wimmer on Roberto Bolano" [audio], Center for the Art of Translation Blog, 10 October 2009

"Translating Sex", Granta (online only), 17 May 2010

"Editors' Week: Interview with Natasha Wimmer", Center for the Art of Translation Blog, 4 October 2010

"Translating Bolaño: An Interview with Natasha Wimmer", Sampsonia Way, 17 January 2013

LAURA HEALY: Translator of 3 poetry books by Bolaño: The Romantic Dogs, Tres, and The Unknown University.

"Interview with Laura Healy, translator of Roberto Bolaño’s “The Romantic Dogs”", Words Without Borders, 12 March 2010

ERICA MENA: Translator of the poems in Tres, an excerpt of which appeared in Words Without Borders.

"Making the Translator Visible: Erica Mena", Three Percent, 15 December 2009

See also.


"A Writer Whose Posthumous Novel Crowns an Illustrious Career", NYTimes.com, 9 August 2005

"A Writer Crosses Over", The Washington Post, 8 April 2007

"Poets and Gangsters: Discovering Roberto Bolano", NPR, 28 April 2007

"Andrew Wylie Puts Roberto Bolaño On the Market", The New York Observer, 21 October 2008

"Editor Lorin Stein Discusses Roberto Bolano's '2666'" [audio], NPR, 27 January 2009

"Agents & Editors: A Q&A With Jonathan Galassi", Poets & Writers, 1 July 2009

"Chris Faatz Interviews Barbara Epler of New Directions", PowellsBooks.Blog, 5 September 2009

"Q&A with Lorin Stein", Las obras de Roberto Bolaño, 28 January 2010

"Interview – Lorin Stein on Literature", Notes from the Underground, 9 March 2010

"Roberto Bolaño: Literary Lion, Cash Cow?", The Q: GQ, 14 May 2010

"Barbara Epler" [audio], Bookworm on KCRW, 25 March 2010

"This Week in Fiction: The True Bolaño", The New Yorker, 16 January 2012

1 comment: